"
As they moved in the direction of the river, Pierre came after them and
asked:--
"You make your feeshing off ze bord or in ze vatars!"
"I prefer the board," replied Coristine, "if it's as good of its kind as
that you gave us at dinner."
"Keep quiet, you do not understand him," interposed the schoolmaster;
"he means the shore, the bank of the river by the bord. N'est ce pas,
Monsieur?"
"Oui, oui, M'syae, le bord, le rivauge de la riviere."
"Non, Monsieur Pierre, nous allons prendre le bateau," answered
Wilkinson, with a dignity that his companion envied.
The red-nightcapped host called Baptiste.
"Vau t-en donc, Bawtiste, depeche twa, trouve deux petits bouts de
plaunche pour le canot."
Batiste soon returned with two boards.
"Canot 'ave no seat, you placea zem over two ends for seet down," said
Pierre, relapsing into English.
Wilkinson assumed the responsibility of the boards and the fishermen
proceeded to the river bank near the bridge to find the canoe. It was
long, and, for a dug-out, fairly wide, but ancient and black, and moist
at the bottom, owing to an insufficiently caulked crack.
Pages:
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206