[7] Cf. Bousset, Der Himmelfahrt der Seele, Archiv fur
Religionswissenschaft, Vol. IV.
[8] Cumont, op. cit. pp. 199 et seq.
[9] Adonis und Esumn, p. 521.
[10] Cf. Mead, op. cit. p. 179, note; Cumont, Mysteres de Mithra, p. 183.
[11] Cumont, Les Religions Orientales, pp. 160 et seq.
[12] Mysteres de Mithra, p. 77.
[13] Les Religions Orientales, pp. 166, 167, Mysteres de Mithra, p. 57.
[14] Mead, op. cit. pp. 147, 148, and note.
[15] Without entering into indiscreet details I may say that students
of the Mysteries are well aware of the continued survival of this
ritual under circumstances which correspond exactly with the
indications of two of our Grail romances.
[16] The Quest of the Holy Grail, pp. 110 et seq.
[17] Professor A. C. L. Brown, Notes on Celtic Cauldrons of Plenty,
n. p. 249, translates this 'wells,' an error into which the late
Mr Alfred Nutt had already fallen. Wisse Colin translates this
correctly, berg, gebirge.
[18] I suspect that the robbery of the Golden Cup was originally
a symbolic expression for the outrage being offered.
CHAPTER XIII
[1] MS B.N. 12576, ff. 87vo et seq. A translation will be found in my
Sir Gawain at the Grail Castle, pp. 13-15.
[2] MS B.N. 12576, ff. 150vo, 222, 238vo.
[3] Cf. here Prof.
Pages:
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283