At two points in the re-telling of these Gawain tales Wauchier
definitely refers to the author by name, Bleheris. On the second
occasion he states categorically that this Bleheris was of Welsh birth
and origin, ne et engenuis en Galles, and that he told the tale in
connection with which the statement is made to a certain Comte de
Poitiers, whose favourite story it was, he loved it above all others,
which would imply that it was not the only tale Bleheris had told
him.[6]
As we have seen in a previous chapter, the Elucidation prefaces its
account of the Grail Quest by a solemn statement of the gravity of the
subject to be treated, and a warning of the penalties which would
follow on a careless revelation of the secret. These warnings are put
into the mouth of a certain Master Blihis, concerning whom we hear no
more. A little further on in the poem we meet with a knight,
Blihos-Bliheris, who, made prisoner by Gawain, reveals to Arthur and
his court the identity of the maidens wandering in the woods, of the
Fisher King, and the Grail, and is so good a story-teller that none
can weary of listening to his tales.[7]
Again, in the fragmentary remains of Thomas's Tristan we have a
passage in which the poet refers, as source, to a certain Breri, who
knew "all the feats, and all the tales, of all the kings, and all the
counts who had lived in Britain.
Pages:
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247