;
* "a game of loto,[59] which familiarizes youth with the history of
their country," but which says too much about "the family of the
grand-dauphin of Louis XVI. and his aunts";
* the general work of the reveries of Cagliostro and of M. Henri de
Saint-Mesmin, very laudatory of the Emperor, excellent "for filling
the soul of Frenchmen with his presence, but which must leave out
three awkward comparisons that might be detected by the malevolent or
the foolish;"
* the "translation into French verse of several of David's psalms,"
which are not dangerous in Latin but which, in French, have the defect
of a possible application, through coincidence and prophecy, to the
Church as suffering, and to religion as persecuted;
and quantities of other literary insects hatched in the depths of
publication, nearly all ephemeral, crawling and imperceptible, but
which the censor, through zeal and his trade, considers as fearsome
dragons whose heads must be smashed or their teeth extracted.
After the next brood they prove inoffensive, and, better still, are
useful, especially the almanacs,[60] "in rectifying on various points
the people's attitudes.
Pages:
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413