Now, against two wrongs,
Let me defend two victims: first, the Church
Whom many have vilified for my master's doom;
And second, Galileo, whom they reproach
Because they think that in his blind old age
He might with one great eagle's glance have cowed
His judges, played the hero, raised his hands
Above his head, and posturing like a mummer
Cried (as one empty rumour now declares)
After his recantation--_yet, it moves_!
Out of this wild confusion, fourfold wrongs
Are heaped on both sides.--I would fain bring peace,
The peace of truth to both before I die;
And, as I hope, rest at my master's feet.
It was not Rome that tried to murder truth;
But the blind hate and vanity of man.
Had Galileo but concealed the smile
With which, like Socrates, he answered fools,
They would not, in the name of Christ, have mixed
This hemlock in his chalice.
O pitiful
Pitiful human hearts that must deny
Their own unfolding heavens, for one light word
Twisted by whispering malice.
Did he mean
Simplicio, in his dialogues, for the Pope?
Doubtful enough--the name was borrowed straight
From older dialogues.
Pages:
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111