' (Bernier, _Travels_, ed. Constable, and V. A.
Smith, 1914, p. 5.)
2. Properly, Ghias-ud-din, meaning 'succourer of religion'. The word
Ghias cannot stand as a name by itself.
3. The author's slight description of Itimad-ud-daula's exquisite
sepulchre is, in the original edition, illustrated by two coloured
plates, one of the exterior, and the other of the interior
(restored). The lack of grandeur in this building is amply atoned for
by its elegance and marvellous beauty of detail. An inscription,
dated A.H. 1027 = A.D. 1618, alleged to exist in connexion with the
building, has not, apparently, been published. (_N.W.P. Gazetteer_,
1st ed., vol. vii, p. 687.)
Fergusson's description and just criticism deserve quotation. 'The
tomb known as that of Itimad-ud-daula, at Agra, . . . cannot be
passed over, not only from its own beauty of design, but also because
it marks an epoch in the style to which it belongs. It was erected by
Nur-Jahan in memory of her father, who died in 1621, and [it] was
completed in 1628. It is situated on the left bank of the river, in
the midst of a garden surrounded by a wall measuring 540 feet on each
side.
Pages:
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739